quinta-feira, 6 de janeiro de 2011

O novo acordo ortográfico

Contextualização:


A Língua Portuguesa, ao longo dos anos, tem sofrido algumas alterações.
Ora vejamos, noventa por cento do léxico português deriva do latim vulgar (trazido pelos soldados romanos para a região norte de Portugal). Até ao século XV a língua portuguesa era assim:

"No mundo non me sei parelha,
mentre me for' como me uay
ca ia moiro por uos e ay!
mha senhor bra
nca e uermelha,
queredes que uos retraya
quando uos eu ui en saya!”

(Excerto do texto denominado como a "Cantiga da Ribeirinha”, Cancioneiro da Ajuda)
No século XV a Língua Portuguesa sofreu grandes alterações, por influência dos humanistas do Renascimento. A obra “Os Lusíadas” de Luís Vaz de Camões foi o marco histórico do nosso idioma.
O denominado “Período do Português Moderno” dá-se até aos dias de hoje.



A crítica:

Neste período, a Língua Portuguesa sofre novas alterações. Deparamo-nos neste momento com o novo acordo ortográfico, que já entrou em vigor, em 2009, e no próximo ano lectivo (2011/2012) as escolas já vão possuir manuais que contemplam este acordo. Contamos também com um período de transição, até 2015, durante o qual ainda se pode utilizar a grafia actual, ou entenda-se “atual”.
Na verdade, pouca diferença pode fazer para a maioria dos portugueses, uma vez que pode parecer mais fácil escrever da forma que se pronuncia. Contudo, pensemos em palavras como “espectadores”, com o novo acordo ortográfico, passamos a escrever “espetadores”.


Parece-vos bem? É caso para dizer: “Tudo espeta lá em casa? Garfos nas paredes e pregos nas batatas.”
Outra como “pacto”… Imaginemos a notícia: “Governo israelita pretende fazer pacto de paz …” com o novo acordo ortográfico tem-se: “Governo israelita pretende fazer pato de paz …”! “Pato de paz”???
Ficamos assim na dúvida se a temática envolvida é política ou culinária.
Não me parece fazer qualquer sentido. Posso, talvez, ser muito tradicional, mas a verdade é que estes exemplos não deixam margem para dúvidas quanto à evolução da Língua Portuguesa.

Sem comentários: